恵みの道とは(ルカ5:1-11)-2019.1.27.顕現第4主日 > 説教

본문 바로가기
説教

恵みの道とは(ルカ5:1-11)-2019.1.27.顕現第4主日

페이지 정보

作成者 최고관리자 作成日19-01-28 10:28照会2,160회 댓글0건

본문

가끔 꿈을 꾸면 예전의 일들이 꿈에 나올 때가 있습니다.
たまに夢を見ると、以前のことが夢に出てくることがあります。
가족과 친구들, 예전에 일했던 교회의 신도들과 함께 여러 이야기를 나누는 꿈입니다.
家族や友だち、韓国で働いていた教会の信徒たちと一緒にいろいろな話を交わしている夢です。
꿈 속 배경도 예전 그대로입니다.
夢の中の背景は昔のままです。
이런 꿈을 꾸면, 일어난 후에도 한동안은 그리운 마음이 남아있습니다.
このような夢を見ると、起きてから、懐かしい感じがします。
저는 벌써 40대가 되어 있고, 아내와 아이들이 있는 가장이 되어 있습니다.
私はすでに40代になっており、妻と子供たちがいる家長になっています。
그리고 일본의 도쿄, 도쿄 중에서도 이케가미에 와 있습니다.
そして、日本の東京、東京の中でも池上に来ています。
10년 전에 저라면 지금 저에게 일어난 일들을 상상조차 하지 못했을 것입니다.
10年前の私なら、今私にお起こっていることを想像もできなかったでしょう。
일본어로 설교를 하고 대화를 하고, 여러분들과 같이 신앙 생활을 할 것이라고는 생각할 수도 없는 일이었습니다.
日本語で説教をして、会話をして、皆さんと一緒に信仰生活をするとは、考えられないことでした。
하지만 하나님께서는 저를 일본으로 데려다 놓으셨고 여러분과 만나게 하셨습니다.
しかし、神様は私を日本にお遣わしくださって、皆さんと出会うようになさいました。
아마 여러분들도 저를 만날 것이라고는 전혀 예상을 못하셨을 것이라고 생각합니다.
おそらく皆さんも私に会うとは、全く予想もなさらなかったでしょう。
바라기는 저와 같은 부족한 목사와의 만남도 하나님의 은혜 안에서 좋은 만남으로 여겨주시기를 부탁 드립니다.
願っているのは、私のような至らない牧師との出会いも、神様の恵みの中で良い出会いとして受け入れてくださったらと思います。
그리고 알 수 없는 우리 교회의 미래를 하나님께서 이끌어 주시기를 바랍니다.
そして知ることができない私たちの教会の将来を、神様が導いてくださいますように願います。

저는 여러분께서 이케가미 교회에 온 것도, 제가 일본에 온 것도 모두 하나님의 뜻이 있다고 생각합니다.
私は、皆さんが池上教会に来られたことも、私が日本に来たことも、すべてが神様のご意志だと思います。
그리고 이러한 일들로 인해 우리의 생활은 이전과는 바뀌게 되었습니다.
そして、このようなことによって、私たちの生活は、以前とは変わりました。
오늘 본문에서도 이러한 변화를 경험하게 되는 사람들의 이야기가 쓰여져 있습니다.
今日の本文でも、このような変化を経験することになる人々の話が書かれています。
그들은 예수라는 사람을 만나게 되었고, 그로 인해 자신들의 상황이 바뀌게 됩니다.
彼らはイエスという人と出会い、それによって自分たちの状況が変わります。
그들은 어부였습니다.
彼らは漁師でした。
갈릴리 호수에서 물고기를 잡는 어부였습니다.
ガリラヤ湖で魚をとっている漁師でした。
그래서 그들의 생활의 중심은 갈릴리 호수였습니다.
だから、彼らの生活の中心は、ガリラヤ湖でした。
생선을 잡고 파는 일이 그들이 쓰는 시간의 대부분이었습니다.
魚をとって売ることが、彼らが使っている時間のほとんどでした。
그러나 그들이 예수님을 만난 뒤에는 많은 것들이 바뀌게 되었습니다.
しかし、彼らがイエスと出会った後、たくさんのことが変わりました。
그들은 자신들의 생활 중심이었던 갈릴리를 떠났고, 자신들의 일을 바꾸었습니다.
彼らは、自分たちの生活の中心であったガリラヤを離れ、自分の仕事を変えました。
사람들은 그들을 더 이상 어부라고 부르지 않았고, 그들을 예수님의 제자라고 불렀습니다.
人々は彼らをもう漁師だとは呼ばず、彼らをイエス様の弟子だと呼びました。
예수님을 만난 이후로 모든 것이 바뀐 것입니다.
イエス様と出会った後、すべてが変わったのです。

그렇다면 예수님과의 만남에서 어떤 일이 일어난 것일까요?
では、イエス様との出会いの中で何が起こったのでしょうか。
무엇이 어부의 마음을 변화시켜서 제자가 되게 한 것일까요?
何が漁師の心を変えさせて、弟子になるようにしたのでしょうか。
오늘의 복음서 1절부터 읽어 봅시다.
今日の福音書1節から読んでみましょう。
 “무리가 몰려와서 하나님의 말씀을 들을새 예수는 게네사렛 호숫가에 서서”
「イエスがゲネサレト湖畔に立っておられると、神の言葉を聞こうとして、群衆がその周りに押し寄せて来た。」
예수님은 여느 때와 마찬가지로 복음을 전하고 다니셨습니다.
イエス様はいつものとおりに福音を宣べ伝えるためにあちこちに行かれました。
그리고 게네사렛 호수로 오셨을 때 사람들은 예수님의 말씀을 듣기 위해 몰려들었습니다.
そしてゲネサレト湖畔にいらっしゃったとき、人々はイエス様の言葉を聞くために押し寄せて来ました。
사람들이 많이 모이자 예수님께서는 주위를 살피셨고, 호숫가에 배 두 척이 있는 것을 보셨습니다.
多くの人が集まると、イエス様は周りを見回され、二そうの舟が岸にあるのをご覧になりました。
마침 배 주인들은 어업이 끝나 그물을 씻고 있었습니다.
ちょうど舟の主人たちは、漁業が終わって網を洗っていました。
예수님은 그 중에 한 배에 오르셨습니다.
イエス様はそのうちの舟にお乗りになりました。
그 배는 시몬 베드로의 배였습니다.
その舟はシモン・ペトロの船でした。
그리고 효과적으로 군중들에게 말씀을 전하시기 위해 육지에서 조금 떨어지기를 부탁하셨습니다.
そして、効果的に群集に言葉を教えるために、岸から少し漕ぎ出すようにお頼みになりました。
베드로는 예수님의 부탁대로 해 드렸습니다.
ペトロは、イエス様のお頼みのとおりにしました。
예수님은 그 배에서 군중들에게 하나님의 말씀을 가르치셨습니다.
イエス様はその舟で群衆に神様の言葉を教えられました。
가르침이 끝나자 예수님은 배 주인인 시몬에게 이해할 수 없는 말씀을 하십니다.
教えが終わると、イエス様は船の主人であるシモンに、理解しにくいことをおっしゃいました。
4절의 말씀입니다.
4節の御言葉です。
“깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라.”
「話し終わったとき、シモンに『沖に漕ぎ出して網を降ろし、漁をしなさい』と言われた。」

시몬은 그 날의 모든 일을 마쳤습니다.
シモンは一日のすべての仕事を終えました。
제가 어부가 아니라 잘 모르겠지만, 그물을 씻는 일 또한 간단한 일은 아니라고 생각합니다.
私は漁師ではないので、よく分かりませんが、網を洗うことも簡単なことではないと思います。
그런데 예수님께서는 시몬의 배를 빌렸을 뿐만 아니라 모든 일을 마친 시몬에게 다시 일을 시작하라고 하십니다.
ところが、イエス様はシモンの舟を借りただけでなく、すべての仕事が終わったシモンに、戻って仕事を始めるようにと言われます。
예수님은 하나님의 말씀을 가르치는 사람입니다.
イエス様は神様の言葉を教えている人です。
그리고 공생애 전의 예수님은 어업이 아닌 목수의 일을 하셨습니다.
そして公的な生涯の前のイエス様は、漁業ではなく、大工の仕事をなさっていました。
이러한 것을 별도로 생각한다 하더라도, 일이 끝나 피곤한 사람에게 다시 일을 시작하라는 요구는 이해하기 힘듭니다.
このようなことを別にしても、仕事が終わって疲れた人に、戻って仕事を始めよという要求は、理解しにくいです。
예수님이 화제의 인물이라고 해도 말입니다.
イエス様がどんなに話題の人物だとしても、受け入れにくい言葉です。
하지만 시몬 베드로는 이러한 예수님의 요구를 받아들입니다.
しかし、シモン・ペトロは、イエス様の要求を受け入れました。
5절의 말씀입니다.
5節の御言葉です。
“시몬이 대답하여 이르되 선생님 우리들이 밤이 새도록 수고하였으되 잡은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다.”
「シモンは、『先生、わたしたちは、夜通し苦労しましたが、何もとれませんでした。しかし、お言葉ですから、網を降ろしてみましょう』と答えた。」

시몬 베드로가 예수님의 말씀대로 한 이유는 아마 시몬 자신 밖에 알지 못할 것입니다.
シモン・ペトロが、イエス様の言葉のとおりした理由は、おそらくシモン自分しか分からないでしょう。
예수님의 말씀을 존중해 주는 것 일수도 있고, 만에 하나를 생각했을 수도 있고, 무엇인가 다른 느낌을 받았을 수도 있다고 생각합니다.
イエス様の言葉を尊重したこともあり、万が一を考えたこともあり、何か違う感じを受けたこともあると思います。
그러나 제 생각에는 시몬이 예수님의 말씀을 따랐지만 큰 기대는 하지 않은 것 같아 보입니다.
しかし、私の考えでは、シモンはイエス様の言葉に従いましたが、大きい期待はしていなかったように見えます。
시몬도 어부이고 갈릴리 호수에 대해서는 잘 알고 있었기 때문입니다.
シモンも漁師であり、ガリラヤ湖については、よく知っていたからです。
그물을 다시 내린다고 해서 물고기를 잡을 수 있을지는 시몬도 기대하지 않았다고 생각합니다.
網を再び降ろしても、魚がとれるとは、シモンも期待していなかったと思います。
여하튼 시몬은 예수님의 요구를 받아들였습니다.
とにかくシモンは、イエス様の要求を受け入れました。
예수님의 말씀대로 다시 그물을 내렸고 그로 인해 놀라운 일이 생겼습니다.
イエス様の言葉通りに網を降ろしました。
そして、それによって、驚くべきことができました。
6-7절입니다.
6-7節です。
“그렇게 하니 고기를 잡은 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라. 이에 다른 배에 있는 동무들에게 손짓하여 와서 도와 달라 하니 그들이 와서 두 배에 채우매 잠기게 되었더라”
「そして、漁師たちがそのとおりにすると、おびただしい魚がかかり、網が破れそうになった。そこで、もう一そうの舟にいる仲間に合図して、来て手を貸してくれるように頼んだ。彼らは来て、二そうの舟を魚でいっぱいにしたので、舟は沈みそうになった。」

시몬이 예수님의 말씀대로 행하자 기적과 같은 일이 일어났습니다.
シモンがイエス様の御言葉どおり行うと、奇跡のようなことが起こりました。
밤이 새도록 잡히지 않았던 물고기가 그물이 찢어질 정도로 잡혔습니다.
夜が明けるまで取れなかった魚が、網が破れるほど取れました。
예수님의 말씀이 현실이 되는 순간입니다.
イエス様の言葉が現実になる瞬間です。
그리고 시몬 베드로에게는 두 가지의 축복이 주어졌습니다.
そしてシモン・ペトロには、二つの祝福が与えられました。
하나는 많은 물고기를 잡았기 때문에 목돈을 쥘 수가 있었습니다.
一つは、多くの魚をとったので、まとまった金を得ることができました。
또 다른 하나는 이 일을 통해서 시몬은 예수님이 누구인지 확실히 알 수가 있었다라는 것입니다.
もう一つは、この仕事を通してシモンは、イエス様が誰なのかがわかったということです。
시몬은 예수님 앞으로 가서 엎드립니다.
シモンはイエス様の足もとにひれ伏します。
그리고 “주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다.”라고 말합니다.
そして「主よ、わたしから離れてください。わたしは罪深い者なのです」と言います。
우리의 신앙관과는 다르게 유대인의 신앙관에서는 신이 사람이 함께 있을 수가 없습니다.
私たちの信仰の観点とは違って、ユダヤ人の信仰の観点では、神が人と共におられることはできません。
신은 완전 무결한 존재이고, 사람은 그렇지 않기 때문입니다.
神様は完全無欠な存在であり、人はそうではないからです。
구약성서 여러 곳에서도 이러한 말씀이 쓰여져 있습니다.
旧約聖書のいくつかの箇所でも、このような言葉が書かれています。
그렇기 때문에 시몬이 예수님에게 자신으로부터 떠나가기를 부탁한 것은 기적과 같은 일에 놀랐기 때문만은 아닙니다.
たから、シモンがイエス様に自分から離れることを願ったのは、奇跡に驚いたことだけではありません。
예수님을 무결하지 않은 자신과 어울리지 않는 분으로 생각했기 때문입니다.
イエス様を無欠ではない自分と合わない方だと思ったからです。
그래서 시몬은 예수님이 자신에게서 떠나기를 부탁했고 자신이 죄인인 것을 고백한 것입니다.
だからシモンは、イエス様が自分から離れることを願い、自分が罪人であることを告白したのです。

예수님의 기적을 본 사람들은 모두 놀랐고 동요했습니다.
イエス様の奇跡を見た人は、みんな驚いて同様しました。
그들 중에는 제자가 된 야고보와 요한도 함께 있었습니다.
彼らの中には、弟子になったヤコブとヨハネも一緒にいました。
예수님은 시몬 베드로에게 이렇게 말씀하십니다.
イエス様はシモン・ペトロにこう言われます。
10절의 말씀입니다.
10節の御言葉です。
“예수께서 시몬에게 이르시되 무서워하지 말라 이제 후로는 네가 사람을 취하리라.”
「すると、イエスはシモンに言われた。『恐れることはない。今から後、あなたは人間をとる漁師になる。』」
예수님의 말씀에 시몬뿐만 아니라 함께 있었던 야고보와 요한도 예수님을 따랐습니다.
イエス様の言葉にシモンだけでなく、一緒にいたヤコブとヨハネもイエス様に従いました。
그런데 그들의 행동에는 신기한 부분이 있습니다.
ところが、彼らの行動には、不思議なことがあります。
그것은 모든 것을 버리고 예수님을 따랐다(11절)라는 것입니다.
それは、すべてを捨ててイエス様に従った(11節)ということです。
어부에게 있어서 중요한 것은 물고기와 물고기를 잡는 도구일 것입니다.
漁師にとって大事なものは、魚と魚をとる道具でしょう。
하지만 그들은 모든 것을 버렸습니다.
しかし、彼らはすべてを捨ててしまいました。
적어도 잡은 물고기만을 팔아도 목돈을 쥘 수 있었을텐데, 그들은 그것조차 버리고 예수님을 따랐습니다.
少なくとも、とった魚だけを売っても大金を握ることができたはずなのに、彼らはそれすら捨てて、イエス様に従いました。

사람이 살아가는 데 필요한 것은 돈입니다.
人が生きるために必要なものは、お金です。
저도 여러분들이 부자가 되고 교회도 풍족하게 되기를 바랍니다.
私も皆さんがお金持ちになり、教会も豊かになることを願います。
그러나 돈이 모든 것을 해결해 주지는 않습니다.
しかし、お金がすべてのことを解決してくれるのではありません。
그보다 더 중요한 것들이 많습니다.
お金よりも大事なものがたくさんあります。
시몬과 야고보와 요한은 예수님의 은혜로 말미암아 그것을 깨달았다라고 생각합니다.
シモンとヤコブとヨハネは、イエス様の恵みによって、それを悟ったと思います。
그래서 모든 것을 버릴 수 있었습니다.
だから、すべてを捨てることができました。
버릴 수 있는 것도 은혜입니다.
捨てることができることも恵みだと思います。
그들은 얼마든지 예수님의 말씀을 거절할 수도 있었을 것입니다.
彼らはいくらでもイエス様の言葉を断ることができたでしょう。
잡은 물고기에 만족할 수도 있었고, 자신의 생업을 버리지 않을 수도 있었습니다.
とった魚に満足することもあったでしょうし、自分の生業を捨てないこともあり得たでしょう。
그러나 그들은 모든 것을 버렸고, 예수님의 제자가 되었습니다.
しかし彼らは、すべてを捨てて、イエス様の弟子になりました。

은혜의 길이라는 것은 그저 삶에 굴곡이 없이 평탄한 것만을 말하는 것이 아닙니다.
恵みの道というものは、ただ生活の平安だけを言うことではありません。
은혜로 인해 불가능한 것이 가능하게 되고 상상도 할 수 없었던 일이 눈 앞에 일어날 수 있습니다.
恵みによって、不可能なことが可能になり、想像もできなかったことが目の前に起こることです。
죄인인 베드로가 예수님의 제자가 될 수 있는 것도, 죄인인 우리가 아무런 공로 없이 구원을 얻을 수 있는 것도 은혜가 있기 때문이 아닙니까.
罪人であるペトロが、イエス様の弟子になったことも、罪人である私たちが、何の行いもせずに救われることも、恵みがあるからではないでしょうか。
은혜는 시몬등이 안정된 것을 버리고 예수님을 따를 수 있도록 해 주었습니다.
恵みはシモンたちが安定したものを捨てて、イエス様に従うことができるようにしてくれました。
어떤 사람의 눈에는 이 일이 미련하게 보이는 일 일수도 있습니다.
ある人の目には、このことが愚かに見えるかもしれません。
그러나 은혜를 입은 자에게는 이 일이 미련한 것이 아닌 기쁨의 일이 될 것입니다.
しかし、恵みを受けた者には、このことが愚かなことではなく、喜ぶことになるでしょう。
예수님의 제자가 된 시몬은 고기가 아닌 사람을 낚는 어부가 되었습니다.
イエス様の弟子になったシモンは、魚ではなく、人間をとる漁師になりました。
이 은혜가 우리 교회 위에도 있기를 바랍니다.
この恵みが私たちの教会の上にもありますように。
현재로서는 상상도 할 수 없는 일들이 은혜로 말미암아 일어나기를 바랍니다.
現時点では想像もできないことが、恵みによって行われますように願います。
주여!! 이케가미 교회를 도우소서.
主よ、池上教会のことを助けてください。
그리고 우리 모두가 주님의 제자가 되게 하소서. 아멘.
そして私たちみんなが、主の弟子になることができるようにしてください。アーメン。

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



教会情報

連絡先: 03-4285-6094(教会)
東京都大田区池上6-21-18
教会の牧師:李正雨(イゾンウ)
E-mail:ljwman94@naver.com(イゾンウ師)

教会の礼拝及びプログラムの時間

毎週日曜日、午前11時 主日礼拝
毎週土曜日、午前11時30分 聖書研究会
毎週土曜日、午前10時、12時 英語教室
毎週水曜日、韓国語教室(生徒募集中)

Copyright © ikegamichurch.com All rights reserved.