変容と変化(マタイによる福音書17:1~9)-2020.2.23.変容主日 > 説教

본문 바로가기
説教

変容と変化(マタイによる福音書17:1~9)-2020.2.23.変容主日

페이지 정보

作成者 최고관리자 作成日20-03-12 23:51照会577회 댓글0건

본문

누구나 신자라면 신앙생활을 해 오는 과정 중에 많은 계기와 경험들이 있었을 것입니다.
誰でも信者なら、今まで信仰生活をしてくる過程の中で、多くの経験や転機などがあったのだと思います。
신앙생활을 하게 된 계기, 신앙이 깊어지게 된 계기, 지식적으로만 알았던 말씀을 깨닫게 된 계기등 여러 계기들이 있었겠지요.
信仰生活を始めるようになったきっかけ、信仰が深くなったきっかけ、知識の上だけ知っていた御言葉が胸にとどいた経験など、様々な事があったでしょう。
그리고 그 계기들은 각자만의 것들이라고 생각합니다.
そして、そのきっかけや経験などは、それぞれの個人的なものだと思います。
저도 마찬가지였습니다.
私も同じでした。
하나님의 말씀을 깨닫게 된 계기, 목사가 된 계기, 일본에 오게 된 계기들이 있었습니다.
神様の言葉を悟るようになったきっかけ、牧師になったきっかけ、日本に来るようになったきっかけなどがありました。
이 계기들은 저만을 위한 것이었습니다.
このきっかけは、私だけのものでした。
그리고 이러한 계기들은 모두에게 다르게 주어졌지만 한 가지 공통된 점이 있습니다.
ところが、このようなきっかけなどは、みんなに違う方法で与えられましたが、一つの共通点を持っています。
그것은 각자의 신앙에 큰 영향을 주었다라는 것입니다. 
それは、このきっかけがそれぞれの信仰に大きな影響を与えたということです。

예수님의 제자들에게도 여러 계기들이 있었습니다.
イエス様の弟子たちにも、いろいろなきっかけや経験がありました。
제자들은 다양한 계기들을 경험했고, 이 계기를 통해 점차 성장했습니다.
弟子たちは、自分が経験したきっかけを通して、徐々に成長しました。
그런데 이 계기가 모두에게 공통적으로 주어진 것만은 아니었습니다.
ところが、このきっかけは、弟子たちみんなに共通に与えられたのではありませんでした。
모두가 함께 생활을 했지만, 예수님은 필요에 따라 각자에게 다른 계기를 주셨습니다.
皆が一緒に暮らしましたが、イエス様は必要に応じて弟子たちそれぞれに合うきっかけを与えてくださいました。
오늘의 복음서도 이러한 계기 중의 하나라고 생각합니다.
今日の福音書も、このようなきっかけの一つだと思います。
예수님의 12제자 중 베드로와 야고보와 요한은 변용된 예수님의 모습을 보게 됩니다.
イエス様の12弟子の中でペトロとヤコブとヨハネは、変容されたイエス様の姿を見ることになります。
예수님은 변화된 모습으로 이스라엘이 가장 존경하는 사람들과 함께 이야기를 하고 계셨습니다.
イエス様は変わった姿で、イスラエルが最も尊敬していた人々と語り合っておられました。
이 일은 베드로와 야고보와 요한에게 큰 인상을 남겼을 것입니다.
このことは、ペトロとヤコブとヨハネに大きな印象を残したのでしょう。
그들은 예수님이 누구신지 확실히 알게 되었습니다.
彼らはイエス様が誰なのか、確かに分かるようになったでしょう。
그런데 예수께서는 그들이 본 것을 아무에게도 알리지 말라고 하십니다.
ところが、イエス様は彼らが見たことをだれにも話さないようにと言われました。
단, 예수께서 죽은 자 가운데서 살아나기 전까지입니다.
ただし、イエス様が死者の中から復活される前までです。
예수께서 부활하실 때까지 이 세 명의 제자들은 자신들이 본 것을 말해서는 안 됩니다.
イエス様の復活なさるまで、この三人の弟子たちは、自分たちが見たことを話してはいけません。

12명의 제자들 중에서 예수님의 모습이 변한 것을 본 사람은 단 세 명 밖에는 없는데, 이 세 명은 예수님의 변화된 모습을 말해서는 안 됩니다.
12人の弟子たちの中で、イエス様のお姿が変わったことを見た人々は、わずか3人しかいないのに、この三人は、イエス様の変容について言ってはいけません。
왜 예수님께서는 자신의 변용을 다른 제자들에게 보이시지 않은 것일까요?
なぜイエス様は、ご自分の変容を他の弟子たちに見せてくださらなかったのでしょうか。
왜 예수님은 이 일을 다른 사람들에게 말해선 안 된다고 하셨을까요?
なぜイエス様は、このことをだれにも話してはならないと言われたのでしょうか。
예수님의 변용은 이 세 명의 제자들에게 신앙적인 큰 계기와 사건이 되었을 것입니다.
イエス様の変容は、この三人の弟子たちに、信仰的な大きなきっかけと経験になったのだと思います。
이 일로 인해 그들의 신앙은 성장했을 것이고, 그들이 이 일을 외부에 알린다면 예수님께서는 더 많은 추앙을 받을 수 있었을 것입니다.
このことによって、彼らの信仰は成長したのであり、彼らがこのことを外部に知らせたら、イエス様は、より多くの崇められるようになったでしょう。
하지만 이 일은 예수님의 명령에 의해 이 세 명의 제자들만이 지켜야 하는 비밀이 되었습니다.
しかし、このことは、イエス様の命令によって、この三人の弟子だけが守らなければならない秘密になりました。

이러한 관점에서 오늘의 복음서를 본다면, 예수님의 변용은 부활 이후에는 모두에게 알려져야 하는 것이었지만, 당시에는 이 세 명의 제자만을 위한 것이었다고 볼 수 있습니다.
このような観点から、今日の福音書を見ると、イエス様の変容は、復活の後には、みんなに知らせなければならないことでしたが、当時には、この三人の弟子だけのためのものだったと言えるでしょう。
저는 왜 예수님께서 이 세 명의 제자들만을 위해 변용하셨을까를 생각해 보았습니다.
私は、「なぜイエス様は、この三人の弟子だけのために変容なさったか」について考えてみました。
여러 생각을 하면서 오늘의 복음서를 읽다가 본문 1절의 “엿새 후”라는 말에 눈이 머물렀습니다.
いろいろ考えながら、今日の福音書を読んだとき、本文1節の「六日の後」という言葉に目がとどまりました。
오늘의 복음서는 “엿새 후”라는 말로 시작이 됩니다.
今日の福音書は、「六日の後」という言葉から始まります。
예수께서는 그 “엿새 후”에 베드로와 야고보, 요한만을 데리고 높은 산으로 올라가셨고 그 곳에서 자신의 영광의 모습을 보여주십니다.
イエス様は、「六日の後」、ペトロ、ヤコブ、ヨハネだけを連れて、高い山に登られ、そこでご自分の栄光の姿を見せてくださいます。
그렇다면 “엿새 전”에는 무슨 일이 있었을까요?
それでは、「六日前」には、何が起こったのでしょうか。
“엿새 전”에 일어났던 일은 오늘의 복음서 앞인 마태복음 15장 21절부터 쓰여져 있습니다.
「六日前」に起こったことは、今日の福音書の前であるマタイによる福音書15章21節から書かれています。

엿새 전, 예수께서는 처음으로 자신의 죽음과 부활을 제자들에게 예고하셨습니다.
六日前、イエス様は初めてご自分の死と復活を弟子たちに予告なさいました。
제자들은 이것을 인정할 수가 없었습니다.
ですが、弟子たちはこれを認めることができませんでした。
구세주이신 예수님의 죽음을 이해할 수가 없었던 것이지요.
救い主であるイエス様の死を理解することができなかったのでしょう。
그 중 베드로는 예수님을 붙들고 간언합니다.
その中で、ペトロは、イエス様を脇へお連れして、いさめ始めました。
 “주여 그리 마옵소서 이 일이 결코 주께 미치지 아니하리이다(22절).”
「主よ、とんでもないことです。そんなことがあってはなりません(22節)。」
그리고 이 일로 베드로는 예수님께 “사탄아, 물러나라”라는 말을 듣습니다.
そして、このことによって、ペトロはイエス様に「サタン、引き下がれ」と言われます。
왜냐하면 베드로에게는 하나님의 일, 하나님의 뜻을 행하려는 생각이 전혀 없었기 때문입니다.
なぜなら、ペトロには、神様のこと、神様のご意志を行おうという思いが全くなかったからです。
그들에게 있어서 예수님은 죽어서는 안 되는 분이셨습니다.
彼らにとってイエス様は、死んではならない方でした。
자신들을 구원하고, 자신들을 이 세상 가운데서 높이 세워줄 분이셨습니다.
自分たちを救ってくださり、自分たちをこの世の中で高く立ててくださる方でした。
제자들의 구세주, 이스라엘의 구세주만이 되길 바랬던 것입니다.
自分たちの救い主、イスラエルの救い主だけになってくださることを願っていたのです。
그래서 예수님께서는 제자들에게 “누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이라(24절)”고 말씀하십니다.
それでイエス様は、弟子たちに「わたしについて来たい者は、自分を捨て、自分の十字架を背負って、わたしに従いなさい(24節)」と言われます。
자신을 부인한다라는 것은 자신의 생각과 계획등을 버린다라는 것입니다.
自分を捨てるということは、自分の考えや計画などを捨てるということですね。
이것이 제자들에게 요구된 이유는 누구나 하나님의 뜻보다 자신의 생각을 낫게 여기고 따르기 때문입니다.
これが弟子たちに求められた理由は、誰でも神様のご意志より、自分の考えをより大事に思っているからです。
 
이 일이 있은 후 엿새가 지났습니다.
このことが起こってから、六日が過ぎました。
예수님께서는 제자들 중 베드로와 야고보와 요한만을 데리고 높은 산으로 올라가셨습니다.
イエス様は弟子たちの中で、ペトロとヤコブとヨハネだけを連れて、高い山に登られました。
이 셋 만을 데리고 산으로 가신 것은, 이 세 명이 제자들의 리더였기도 하고, 아마도 이 세 명이 가장 자신의 주장이 강했기 때문이 아닌가라고 생각합니다.
この三人だけを連れて山に登られたのは、この三人が弟子たちのリーダーであったこともあり、たぶんこの三人が自分の主張が一番強かったからではないかと思います。
산으로 오르신 예수님께서는 그들 앞에서 변하셨습니다.
山に登られたイエス様は、彼らの前で変容なさいました。
그리고 이스라엘이 가장 존경하는 모세와 엘리야와 함께 이야기를 나누셨습니다.
そして、イスラエルが最も尊敬していたモーセとエリヤと共に語り合いました。
이것을 보고 있던 베드로는 이야기에 끼어들어 초막 셋을 짓겠다고 했습니다.
これを見ていたペトロは、口をはさんで、そこに仮小屋を三つ建てると言います。
초막 셋을 짓겠다라는 것에는 여러 의미가 있겠지만, 이 사건을 기념하겠다라는 의미도 있습니다.
仮小屋三つを建てるということには、様々な意味があると思いますが、この事件を記念したいという意味もあります。
베드로와 제자들은 눈 앞에서 일어난 놀라운 일을 기념하고 싶었을 것입니다.
ペトロと弟子たちは、目の前で起こった驚くべきことを記念したかったでしょう。
그런데 더 놀라운 일이 일어났습니다.
ところが、より驚くべきことが起きました。
오늘의 복음서 5절의 말씀입니다.
今日の福音書5節の言葉です。
“말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라.”
「ペトロがこう話しているうちに、光り輝く雲が彼らを覆った。すると、『これはわたしの愛する子、わたしの心に適う者。これに聞け」という声が雲の中から聞こえた。」

누군가가 성경은 역설로 가득하다고 말한 적이 있습니다.
誰かが、聖書は、逆説に満ちていると言ったことがあります。
저는 오늘의 본문도 그러하다고 생각합니다.
私は今日の本文もそのとおりだと思います。
“나를 따라오려거든 자신을 부인하라”라는 말을 들은 제자들은 엿새 동안 여러 고민을 했을 것입니다.
「わたしについて来たい者は、自分を捨て」という言葉を聞いた弟子たちは、六日の間、たくさんの悩みを抱えたことでしょう。
그리고 그 여러 고민들 중에는 분명 분노와 후회, 낙심과 같은 것들도 있었을 것입니다.
そして、その悩みの中には、怒りや後悔、落胆のようなものもあったようです。
자신의 생각이 반박 당한 것으로 인한 분노, 바라던 것이 이루어지지 않게 된 것으로 인한 낙심, 모든 것을 버리고 예수님을 따른 것에 대한 후회 등이 있었겠지요.
自分の考えが認められないことによる怒り、望んでいたことが行われなくなったことによる落胆、すべてのものを捨ててイエス様に従ったことについての後悔などがあったでしょう。
어쩌면 그 엿새 동안 예수님을 떠나려고 했었을지도 모릅니다.
多分、その六日の間、イエス様から離れようと思ったかもしれません。
그런데 예수께서는 엿새 후 자신의 변용과 모세와 엘리야와 함께 이야기 하는 모습을 제자들에게 보여주십니다.
ところが、イエス様は六日の後、ご自分の変容とモーセとエリヤと共に語り合う姿を弟子たちに示してくださいます。
이 모습을 본 제자들은 어떠했겠습니까?
この姿を見た弟子たちは、どうだったと思いますか。
모든 고민이 사라졌을 것입니다.
すべての悩みが消えたでしょう。
모세와 엘리야가 어떤 사람입니까?
モーセとエリヤはどんな人ですか。
이스라엘에서 가장 위대한 일을 한 사람들입니다.
イスラエルの中で最も偉大なことを行った人々です。
이스라엘을 위해 기적을 밥 먹듯이 일으켰던 사람이고, 하나님과 가장 가까웠던 사람이었습니다.
イスラエルのために奇跡を起こし、神様と最も近かった人です。
게다가 그들에게는 죽지 않았다라는 소문이 붙어 다녔습니다.
さらに彼らには、死ななかったという噂が立っていました。
물론 모세의 죽음은 기록되어 있지만, 죽은 곳을 알지 못했기에, 사람들은 모세도 죽지 않고 하늘로 갔다고 생각했었습니다.
もちろん、モーセの死については記録されていましたが、死んだところを知らなかったので、人々はモーセも死なずに天に上ったと思いました。
그런데 예수님께서 그들과 함께 이야기를 하고 계셨습니다.
ところが、イエス様は彼らと共に語り合っていました。
이것으로 인해 제자들은 새로운 희망을 가졌을지도 모릅니다.
これによって、弟子たちは新たな希望を持ったかもしれません。

그런데 갑자기 구름이 이 모든 것을 덮었습니다.
ところが、突然、雲が彼らを覆いました。
이스라엘에서 전통적으로 구름은 하나님이 임재를 상징합니다.
イスラエルの中で雲は、伝統的に神様の臨在を象徴しています。
그리고 그 구름 속에서 “너희는 그의 말을 들으라”라는 말이 들렸습니다.
そして、その雲の中から、「これに聞け」という言葉が聞こえました。
 “너희는 그의 말을 들으라”라는 의미가 무엇이라고 생각하십니까?
「これに聞け」という意味が何だと思いますか。
자신의 생각을 버리고 예수님의 죽음을 받아들이라는 것이 아닙니까!!
自分の考えを捨て、イエス様の死を受け入れなさいということではないでしょうか。
제자들이 본 것은 상상조차 할 수 없는 것들이었습니다.
弟子たちが見たのは、想像すらできないものでした。
예수님의 변용, 모세와 엘리야, 하나님의 임재등을 보았습니다.
イエス様の変容、モーセとエリヤ、神様の臨在などです。
참 영광스러운 순간이었습니다.
真の栄光の瞬間でした。
그런데 그것들이 말하는 것은 단 하나였습니다.
ところが、そのことが話していることは、ただ一つでした。
예수님의 죽음, 곧 십자가였습니다.
イエス様の死、すなわち、十字架でした。
제자들의 바람과는 달리 예수님은 영광이 아닌 십자가를 향해 갈 것이고, 죽으실 것입니다.
弟子たちの願いとは違って、イエス様は一般的な栄光ではなく、十字架に向かって行かれ、死なれるのです。
그러나 그 죽음은 헛된 것이 아닙니다.
しかし、その死は、無駄になるのではありません。
그 죽음으로 인해 예수님은 참 영광을 얻을 것입니다.
その死によって、イエス様は真の栄光を得るのです。
그리고 자신을 버리고 그 십자가의 길을 따라가는 사람에게도 참 영광이 임할 것입니다.
そして、自分を捨て、その十字架の道を歩む人々にも、真の栄光が臨むのです。
참 역설적인 말이지요.
本当に逆説なことでしょう。
십자가가 영광이 되고, 영광이 십자가가 될 것입니다.
十字架が栄光となり、栄光が十字架となります。

사랑하는 여러분.
愛する皆さん。
예수님의 모습이 변한 것을 통해 제자들은 무엇을 깨달을 수 있었을까요?
イエス様の姿がお変わりになったことを通して、弟子たちは、何を悟ることができたのでしょうか。
그리고 이 변용은 우리에게 무엇을 말하고 있습니까?
そしてこの変容は、私たちに何を話しているのでしょうか。
적어도 제자들은 이 계기를 통해 자신들의 생각을 변화시킬 수 있었을 것이라고 생각합니다.
少なくとも弟子たちは、このきっかけを通して自分たちの考えを変えることができたと思います。
그리고 이러한 변화는 신앙의 성장으로 이어졌을 것입니다.
そして、このような変化は、信仰の成長につながったのです。
예수님의 변용은 단순히 예수님의 아이덴티티를 드러내는 것만이 아닙니다.
イエス様の変容は、単純にイエス様のアイデンティティを表すことだけではありません。
이것은 하나님의 뜻을 가르쳐 주시는 것이고, 십자가의 영광을 드러내는 것입니다.
これは、神様のご意志を教えてくださることであり、十字架の栄光を現わすことです。
자신을 생각을 버리고 예수님을 따르는 여러분들에게 하나님의 이끄심이 있기를.
自分の考えを捨て、イエス様に従っている皆さんに神様の導きがありますように。
십자가의 길을 따르는 우리에게 하나님의 영광이 있음을 깨닫기를 주님의 이름으로 기도합니다. 
十字架の道に従っている私たちに、神様の栄光がありますように主の御名によって祈ります。

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



教会情報

連絡先: 03-4285-6094(教会)
東京都大田区池上6-21-18
教会の牧師:李正雨(イゾンウ)
E-mail:ljwman94@naver.com(イゾンウ師)

教会の礼拝及びプログラムの時間

毎週日曜日、午前11時 主日礼拝
毎週土曜日、午前11時30分 聖書研究会
毎週土曜日、午前10時、12時 英語教室
毎週水曜日、韓国語教室(生徒募集中)

Copyright © ikegamichurch.com All rights reserved.